ne grosse légume(蔬菜): 大人物
un navet(萝卜): 蹩脚的文学艺术作品;枯燥沉闷的影片或戏剧
C'est un navet。 ——这是一部很糟糕的`电影。
une asperge(芦笋): 瘦高个
un cornichon(醋渍小黄瓜): 笨蛋,傻瓜
un poireau(韭葱): 一个等待人的人
faire le poireau;rester planté comme un poireau: 等待很久,久等
tirer une carotte(胡萝卜) à qn。: 骗取某人钱财
Les carottes sont cuites。 ——一切都完蛋了。
haut(grand) comme trois pommes(苹果): 十分矮小
jeter des pommes cuites à qn。: 公开反对某人
pomme de discorde: 争端;祸根
tomber dans les pommes: 昏厥;昏倒
avoir la pêche(桃子): 精力充沛
avoir du chou(甘蓝,卷心菜): 聪明的
bête comme chou: 十分幼稚,十分简单的
entrer dans le chou à qn。: 攻击某人;打某人;同某人发生冲突
être dans les choux: 落在最后;考试不及格;失败;处于困难中;晕倒
faire chou blanc: 白费劲;无成效;失败
faire ses choux gras de qn。: 从某事中获利;把某事作为乐趣
raconter des salades(生菜): 说谎;胡说八道
faire un pois(豌豆) pour avoir une fêve(蚕豆): 放小虾钓大鱼;以小本图大利
rendre fêve pour pois: 加倍还击
trouver la fêve: 交好运;碰上好运气
C'est la fin des haricots(云豆)。 ——一切都完了。
à la noix(核桃) de coco: 靠不住的;非常差的
boniment à la noix: 瞎吹;胡扯
faire son persil(香菜;欧芹): 在马路上大摇大摆地走来走去
La moutarde(芥菜;芥末) lui monte au nez。 ——他失掉耐性了。他发火了。
une gourde(葫芦): 愚笨的人,傻瓜
recevoir des tomates(西红柿): 被喝倒彩
pousser comme un champignon(蘑菇): 迅速地长大,迅速地发展
Occupe—toi de tes oignons(洋葱)! ——管你自己的事情吧。
devenir rouge comme une cerise(樱桃)或 être rouge comme une tomate : 脸涨得通红。
être jaune comme un citron(柠檬)或 être jaune comme un coing(木瓜):脸色蜡黄
pour des prunes(李子): 为了一点小事;白白地;无益地
aller aux fraises(草莓): 到树林里去谈情说爱
ramener sa fraise: 插嘴;顶嘴;争
couper la poire(梨子) en deux: 平分;达成协议;妥协
garder une poire pour la soif: 积谷防饥
entre la poire et le fromage: 在茶余饭后
faire sa poire: 板着面孔;摆出一副势力的样子
se sucrer la pomme 或 se sucrer la poire: 接吻
【关于水果的英语谚语介绍】相关文章:
1.关于英语的谚语
2.关于谚语介绍