《分手总是在雨天》是张学友改编自日本歌手前田亘辉的一首的歌曲《泣けない君へのラブソング 》,由陈少琪重新作词,片山圭司作曲,发行于1992年,收录在其专辑《真情流露》。如下是小编给大家整理的分手总要在雨天歌词,希望对大家有所作用。
晨曦细雨
重临在这大地
人孤孤单单躲避
转身刹那
在这熟识的路旁
察觉身后路人是你
如一套戏
重逢在这旧地
而彼此不知怎预备
一些叹气
跟一串慰问
和随便说一些赞美
为何你眼光年月未变
思忆怎么要再返旧年
你说要走的一晚
连绵夜雨
也似这天
总要在雨天
逃避某段从前
但雨点偏偏促使这样遇见
总要在雨天
人便挂念从前
在痛哭拥抱告别后从没再见
而一个我
言辞渐觉乏味
人不知怎么躲避
终于看见
在这熟识的.路旁
那个他静静凝望你
而一个你
重离别这旧地
临走的一刻亲近地
轻轻送我
多真挚慰问
犹如逝去当天语气
为何你眼光年月未变
思忆怎么要再返旧年
你说要走的一晚
连绵夜雨
也似这天
总要在雨天
逃避某段从前
但雨点偏偏促使这样遇见
总要在雨天
人便挂念从前
在痛哭拥抱告别后从没再见
总要在雨天
逃避某段从前
但雨点偏偏促使这样遇见
总要在雨天
人便挂念从前
在痛哭拥抱告别后从没再见
总要在雨天
逃避某段从前
但雨点偏偏促使这样遇见
总要在雨天
人便挂念从前
是你的一切告别在雨天
原曲
曲名:《泣けない君へのラブソング》
演唱:前田亘辉
いつでも仆の方がすぐに怒り出す
(我总是很容易就发火 )
どうして そんなに君は 平気な颜するの
(为什么你总是一脸的平静)
たまにはおどかそうと 色んな事して
(偶尔也请激动一些,这样或那样的事情)
その度から回り もつれていた恋
(从那次开始 更加缠绵的恋情)
けんかの后はいつも 忧郁なこの仆を
(在吵架之后,总是忧郁的我)
悩ませるのさ こんなに好きなのに
(所烦恼的是,如此的喜欢你)
* 君が泣いた 梦も中で 久しぶりにいじらしく
(你哭泣的样子,即使是在梦中,也很久不见)
うれしかった 爱しかった 泣き颜の君が见たい
(很高兴呢,很喜欢啊,想看到哭泣的你)
涙は言叶よりも时には激しく
(比起言语来,有时候泪水能够更激烈的)
心を打つものさ たまにはみせてね
(打动人的心灵,偶尔也请让我看看)
あんまり君が强く たくましくなると
(很是要强的你,总是那样坚强的样子)
なんだか寂しくて やりきれないんだ
(多么的寂寞啊,让人情难自禁)
买ってなのは男と わかっているけれど
(作为追求你的人,是那样的明白)
最后は仆のところへおいで
(我是你最终的归属)
** 辛い时 苦しい时 いつでもいいからここへ
(辛劳的时候,苦闷的时候,无论何时请来这里)
とびこんでくればいいさ 泣けない君へのラブソング
(即使飞扑入怀也无妨,这是给不哭的你的情歌。)
【分手总要在雨天歌词】相关文章:
1.下雨天武艺歌词
3.雨天
4.雨天
7.雨天美景
8.雨天过后
9.那个雨天